Een nieuw tv-programma voor de jeugd in het Engels – uit Zuid-Afrika

“Intro” is een tv-show voor de jongste tieners, waarin woorden en uitdrukkingen uit de Bijbel op een eenvoudige en praktische manier worden uitgelegd. BCC Media en de BCC-gemeente in Zuid-Afrika hebben samengewerkt aan nieuwe afleveringen met Engels als basistaal.

Het afgelopen jaar zijn de eerste twee seizoenen van “Intro” gelanceerd; een programma voor kinderen aan het begin van hun tienerjaren. Je kunt de 10 afleveringen bekijken op de website van BCC Media en het YouTube kanaal van BrunstadTV.

Nu heeft de gemeente in Zuid-Afrika zelf afleveringen gemaakt, met nieuwe Engelstalige presentatoren. Twee afleveringen zijn al uitgezonden en momenteel werken ze aan het opnemen van nog enkele afleveringen.

Net als in de Noorse serie bevatten de afleveringen animatie, muziek en interessante films die een antwoord geven op vragen over het geloof die kunnen spelen in de jaren tussen de kindertijd en de adolescentie.

Op deze pagina vind je alle afleveringen die in Zuid-Afrika zijn gemaakt.

De internationale samenwerking met BCC Media is het afgelopen jaar toegenomen, en de BCC-gemeente in Zuid-Afrika heeft tv-programma’s geproduceerd voor kinderen en jongeren. Foto: BCC Media

“Het evangelie is voor iedereen”

“Het project creëert mogelijkheden om goede gesprekken te hebben over het geloof. Het doet er niet toe hoe iemand eruit ziet of waar ze vandaan komen – het evangelie is voor iedereen. Ik ben zo blij dat ik hiervan onderdeel kan uitmaken en kan zien wat het voor mezelf en de jongeren heeft betekend,” zegt Anna Lisa Goxo (26), een van de presentatoren van het programma.

“Intro maakt wat in de Bijbel staat eenvoudig, begrijpelijk en praktisch, en herinnert ons eraan om Gods Woord te gebruiken tot hulp en inspiratie in het dagelijks leven. We willen dat meer mensen deze levensbelangrijke inhoud kunnen horen, en ik denk dat Engelse kijkers meer uit de afleveringen zullen halen als ze in het Engels zijn.”

Ze vertelt ons ook dat de show positieve effecten had op tieners in Zuid-Afrika: “Eens per week komen de tieners met hun mentoren bij elkaar om gezamenlijk Intro te kijken, om het daarna te bespreken en opdrachten te doen voordat de avond verder gaat met een activiteit of sport.”

Anna Lisa is een van de presentatoren van de Intro uitzendingen. Foto: BCC Media

Internationale gemeente = internationale tv

Vanaf het begin is de Noorse serie vertaald en nagesynchroniseerd in totaal 13 talen. Met deze nieuwe productie zullen de ervaringen van de kijkers nog verder worden verbeterd.

Grethe du Preez (26) is de projectmanager voor de Engelse afleveringen. Zij gelooft dat het voor meer mensen eenvoudiger wordt om de inhoud te begrijpen:

“Ik denk dat de inhoud interessanter is als de oorspronkelijke taal Engels is. Op die manier is het makkelijker om de aandacht te trekken van mensen met Engels als moedertaal. Nasynchronisatie kan storend zijn wanneer het geluid en het beeld niet overeenstemmen, en de inhoud verliest tot op zekere hoogte zijn authenticiteit,” zegt Grethe.

Het team in Zuid-Afrika bestaat voor het grootste gedeelte uit vrijwilligers, en Grethe vertelt ons dat het een betrokken groep van mensen is die echt de aandacht en interesse van de kinderen wil wekken:

“We realiseerden ons dat als we de aandacht van de kinderen wilden vasthouden we veel beweging moesten toevoegen, zowel met filmen als bij de acteurs zelf. Dat is wat de afleveringen interessant en dynamisch houdt.”

“We hebben goed samengewerkt met BCC Media, en we hebben veel sturing en input gekregen tijdens het proces, dus we hebben onderweg veel geleerd,” zegt Grethe. “Het was vooral spannend om de muziekvideo’s te maken, met zowel animatie als echte acteurs. Het was de eerste keer dat we zoiets probeerden.”

Grethe vertelt over een leerproces met een toegewijd en enthousiast team. Foto: BCC Media

Verschillende talen en culturen zijn vertegenwoordigd

“De COVID-pandemie heeft de internationale samenwerking eigenlijk versneld met het BCC online concept. Het wierp echt zijn vruchten af, omdat we nu meer vrijwilligers hebben voor het maken van goede tv-programma’s voor kinderen,” zegt Elise Schöll, redacteur bij  BCC Media. Ze is erg blij dat ze met het team in Zuid-Afrika kan werken, waar al lange tijd inzet is getoond om bij te dragen aan het creëren van inhoud voor kinderen, jongeren en volwassenen.

“We zijn een internationale gemeente, daarom willen we dat verschillende talen en culturen zijn vertegenwoordigd. Ik geloof dat we door dit te doen meer mensen kunnen bereiken met de boodschap,” zegt Elise.

Dit artikel is overgenomen van BCC.no: A new TV program for youth in English – from South Africa

Lees ook: